• Covid-19
  • Trang chủ
    • Về chúng tôi
    • Cơ sở pháp lý của Hội
    • Tài khoản
  • Tiêu điểm
    • Tin tức
    • Góc Nhìn
  • Học
    • Học bổng
    • Trường Mỹ
    • Tư vấn – Hỏi Đáp
  • Sống
    • Du lịch- Khám phá
    • Thổ địa tại US
    • Vietnamese Midwest Soccer Tournament
  • Tết Việt trên đất Mỹ
    • 2015 – Đón Tết Ất Mùi
    • 2016 – Đón Tết Bính Thân
    • 2017 – I-Chúc Tết
    • 2018 – Mâm cỗ Tết
    • 2019 – Tết yêu thương
    • 2020 – Trang phục đón Tết
    • 2021 – Hương vị Tết
    • 2022 – Về Nhà ăn Tết
  • Cuộc thi Hành trình Nước Mỹ
    • Cuộc thi HTNM-1 năm 2013
    • Cuộc thi HTNM-2 năm 2014
    • Cuộc thi HTNM-3 năm 2015
    • Cuộc thi HTNM-4 năm 2016
    • Cuộc thi HTNM-5 năm 2017
    • Cuộc thi HTNM-6 năm 2018
    • Cuộc thi HTNM-7 năm 2019
    • Cuộc thi HTNM-8 năm 2020
    • Cuộc thi HTNM-9 năm 2021
    • Cuộc thi HTNM-10 năm 2022
  • Vòng Tay Nước Mỹ
    • Vòng Tay Nước Mỹ 1 – Boston 2013
    • Vòng Tay Nước Mỹ 2 – California 2014
    • Vòng Tay Nước Mỹ 3 – Texas 2015
    • Vòng Tay Nước Mỹ 4 – Washington D.C. 2016
    • Vòng Tay Nước Mỹ 5 – New York 2017
    • Vòng Tay Nước Mỹ 6 – Chicago 2018
    • Vòng Tay Nước Mỹ 7 – Boston 2019
    • Vòng Tay Nước Mỹ 8 – Online 2020
    • Vòng Tay Nước Mỹ 9 – Dallas 2021
    • Vòng Tay Nước Mỹ 10 – Washington D.C 2022
  • AVSPUS Symposium
    • Hội thảo Biển Đông-1 năm 2015
    • Hội thảo Biển Đông-2 năm 2016
    • Hội thảo về Chính sách năm 2017
  • Home
  • 2014
  • May
  • 15
  • Hội Thanh niên Sinh viên Việt Nam ở Mỹ gửi thư cho TT Obama về vụ giàn khoan Trung Quốc

Hội Thanh niên Sinh viên Việt Nam ở Mỹ gửi thư cho TT Obama về vụ giàn khoan Trung Quốc

Kap Thanh Long
15/05/201416/05/2014 Comments Off on Hội Thanh niên Sinh viên Việt Nam ở Mỹ gửi thư cho TT Obama về vụ giàn khoan Trung Quốc
Trước vụ việc Trung Quốc đưa giàn khoan và tàu chiến xâm phạm vùng đặc quyền kinh tế của vùng biển Việt Nam, ngày 14.5.2014,  Hội Thanh niên sinh viên Việt Nam tại Mỹ đã gửi thư cho Tổng thống Mỹ Barack Obama 

Bức thư do Chủ tịch Hội Thanh niên sinh viên Việt Nam tại Mỹ, anh Huỳnh Thế Du ký, được gửi tới Tổng thống Mỹ Obama, và đồng gửi tới những nhà lãnh đạo khác như Phó Tổng thống Mỹ Joe Biden, Ngoại trưởng Mỹ John Kerry, Bộ trưởng Bộ Quốc phòng Mỹ Chuck Hagel.

Dưới đây là toàn văn bức thư:

THỈNH NGUYỆN THƯ

Kính gửi:   Ngài Barack Obama, Tổng Thống Hợp Chủng Quốc Hoa Kỳ

Đồng kính gửi: Ngài Joseph Biden, Phó Tổng Thống và Chủ Tịch Thượng Viện Hoa Kỳ;
Ngài John Boehner, Chủ Tịch Hạ Viện Hoa Kỳ;
Ngài John Kerry, Bộ Trưởng Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ; và
Ngài Chuck Hagel, Bộ Trưởng Bộ Quốc Phòng Hoa Kỳ. 

Về việc:  

TRUNG QUỐC HẠ ĐẶT DÀN KHOAN DẦU KHÍ HD-981 TRONG KHU VỰC ĐẶC QUYỀN KINH TẾ CỦA VIỆT NAM

Ngày 14 tháng 5 năm 2014

Thưa Ngài Tổng Thống,

Chúng tôi, đại diện của các thanh niên và sinh viên Việt Nam tại Mỹ, xin gửi lời chào trân trọng nhất tới Ngài và gia đình.

Như Ngài đã biết, trong suốt những năm qua, Trung Quốc đã sử dụng đường chín đoạn vô căn cứ để khẳng định chủ quyền đối với toàn bộ vùng biển Nam Trung Hoa, mà người Việt chúng tôi gọi là Biển Đông. Đường chín đoạn này không hề có bất kỳ cơ sở pháp lý nào theo nhận định của tất cả các chuyên gia trên thế giới. Tuy vậy, Trung Quốc đã phớt lờ luật pháp quốc tế và cộng đồng thế giới và đã sử dụng đường chín đoạn này để uy hiếp các nước nhỏ trong khu vực, đặc biệt là Việt Nam và Philippines.

Tình hình nguy hiểm hiện nay bắt đầu vào ngày 02 tháng 05 năm 2014, khi Trung Quốc đặt dàn khoan HD-981 trong vùng Đặc Quyền Kinh Tế của Việt Nam với một đội có 80 tàu, gồm cả quân sự, tấn công các tàu tuần tra của Việt Nam đang làm việc trong khu vực.

Toàn thể nhân dân Việt Nam rất phẫn nộ và lo lắng về tình hình hình này. Chính phủ Việt Nam đã hết sức kiềm chế để tránh xảy ra chiến tranh. Tuy nhiên, như Ngài có thể hình dung, tình thế rất mong manh mà một lỗi nhỏ từ bất kỳ ai cũng có thể gây ra chiến tranh.  Với hành vi ức hiếp này của Trung Quốc, một ngày nào đó chiến tranh sẽ nổ ra giữa Trung Quốc và một quốc gia trong khu vực.

Thế giới cần hòa bình tại Biển Đông, và Hoa Kỳ có lợi ích to lớn về tự do hàng hải trên Biển Đông. Chúng tôi tin rằng hòa bình trên Biển Đông sẽ có khả năng sống sót lớn hơn nếu Tổng Thống Hoa Kỳ cân nhắc vấn đề Biển Đông và yêu cầu Trung Quốc chấm dứt các hành động khiêu khích và gây hấn.

Chúng tôi, những người sinh viên và thanh niên Việt Nam tại Hoa Kỳ, xin kêu gọi Tổng Thống Hoa Kỳ:

  1. Bày tỏ quan điểm của chính phủ Hoa Kỳ mạnh mẽ hơn trong việc phản đối các hành vi khiêu khích của Trung Quốc tại Biển Đông, và yêu cầu Trung Quốc tuân thủ luật pháp quốc tế trong giải quyết tranh chấp tại Biển Đông, bao gồm Công Ước của Liên Hợp Quốc về Luật Biển năm 1982 (UNCLOS), và Tuyên Bố ASEAN về Ứng Xử của Các Bên trên Biển Nam Trung Hoa;
  2. Yêu cầu chính phủ Trung Quốc ngay lập tức rút dàn khoan HD-981 và các tàu khác khỏi Biển Đông và sử dụng luật pháp quốc tế để giải quyết tranh chấp; và
  3. Sử dụng sức mạnh toàn cầu và uy tín đạo đức của Hoa Kỳ để yêu cầu các bên liên quan, các tổ chức quốc tế và khu vực, đặc biệt là Liên Hợp Quốc và Hiệp Hội Các Quốc Gia Đông Nam Á (ASEAN) tích cực hơn trong việc yêu cầu Trung Quốc ngừng tất cả các hành vi gây hấn và khiêu khích.

Xin cảm ơn Ngài Tổng Thống rất nhiều vì sự lưu tâm của Ngài. Thế giới trông đợi vào Hoa Kỳ cho hòa bình và thịnh vượng. Giới trẻ Việt Nam, những người đang chiếm tới hơn một nửa dân số gồm 94 triệu người của chúng tôi, trông đợi Tổng Thống Hoa Kỳ góp phần giúp giữ gìn hòa bình cho thế giới và hòa bình cho Việt Nam.

Chúng tôi cầu nguyện cho hòa bình, tự do, và công lý trên khắp nước Mỹ và thế giới.  Chúng tôi xin chúc Ngài và gia đình sức khỏe và hạnh phúc.

Trân trọng,


Huỳnh Thế Du 

Chủ Tịch
Hội Thanh Niên Sinh Viên Việt Nam tại Hoa Kỳ
Email: duht@sinhvienusa.org

PETITION

Respectfully to: Mr. Barack Obama, President of the United States of America
Courtesy Copy: Mr. Joseph Biden, United States Vice President and President of the Senate;
Mr. John Boehner, Speaker of the United States House of Representatives;
Mr. John Kerry, United States Secretary of State; and Mr. Chuck Hagel, United States Secretary of Defense.

Re.:CHINA’S PLACEMENT OF OIL RIG HD-981 IN VIETNAM’S EXCLUSIVE ECONOMIC ZONE

May 14, 2014

Dear Mr. President,

We, representatives of the Vietnamese students and professionals in the United States, would like to send our warmest greetings to you and your family.

As you know, over the years China has been using the unfounded nine-dashed line to claim ownership over the entire South China Sea, which we, Vietnamese, call the East Sea. This nine-dashed line, by all experts of the world, has absolutely no legal basis whatsoever. Nonetheless, China has been ignoring the international law and the world community and has been using that nine-dashed line to harass smaller countries in the region, especially the Philippines and Vietnam.

The current dangerous situation started on May 02, 2014, when China placed oil rig HD-981 in Vietnam’s Exclusive Economic Zone with a flotilla of 80 military ships to ships, attacking Vietnamese patrol vessels working in the area.

The entire Vietnamese population is greatly angry and distressed about this. The Vietnam government has used great restraint to avoid a war. But as you can imagine, the situation is so volatile that a small mistake by anyone may trigger a war. With this bullying behavior of China, someday war will break out between China with some country in the region.

The world needs peace in the East Sea, and the United States has great interest in freedom of navigation in the East Sea. We believe that peace will have a better chance to survive in the East Sea if the President of the United States weighs in the East Sea problem and requests that China stop its provocative and belligerent acts.

We, the Vietnamese students and young professional in the United States, would like to respectfully call on Mr. President to:

1. Express the United States government’s position more strongly in terms of opposing the provocative acts of China in the East Sea, and requesting China to comply with the international law in dispute resolutions in the East Sea, including the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS), and the ASEAN Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea;

2. Request that the government of China immediately withdraw its oil rig HD-981 and other vessels out of the East Sea and use international law to resolve any dispute; and

3. Utilize the global power and moral authority of the United States to urge the relevant parties, international and regional institutions, especially the United Nations and the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), to be more active in requesting China to stop all its belligerent and provocative acts.

Thank you very much, Mr. President, for your consideration. The world looks up to the United States for peace and prosperity. The youths of Vietnam, who account for more than half of our 94-million population, look up to the President of the United States to help keep world peace and Vietnam’s peace.

We pray for peace, freedom, and justice in the United States and all over the world. We wish you and your family good health and happiness.

Yours sincerely,

Huynh The Du
President
The Association of Vietnamese Students and Professionals in the United States

aa

Post navigation

Chứng khoán Trung Quốc giảm mạnh nhất thế giới
AVSPUS’s Letter to the President of the United States of America

Related Articles

tieudiemnoibat

Bạn đã tạo ra quyết tâm nào cho năm mới chưa?

Ngân Anh
04/02/2023 No Comments

Cơ hội cho du học sinh Việt sau làn sóng sa thải ở Mỹ

Ngân Anh
04/02/2023 No Comments

GIỮ TẾT VIỆT TRÊN ĐẤT MỸ

Ngân Anh
01/02/202301/02/2023 No Comments

Support AVSPUS

Bài mới nhất

  • Bạn đã tạo ra quyết tâm nào cho năm mới chưa?
  • Cơ hội cho du học sinh Việt sau làn sóng sa thải ở Mỹ
  • GIỮ TẾT VIỆT TRÊN ĐẤT MỸ
  • Sum vầy đón Tết Quý Mão tại Mizzou, Mỹ
  • GẶP CÁC NHÀ TUYỂN DỤNG HÀNG ĐẦU TẠI WEBINAR “TỰ TIN GÕ CỬA TƯƠNG LAI BẰNG NHỮNG KỸ NĂNG KHÔNG THỂ THIẾU”
  • Gen X và Boomers lớn tuổi “sống một mình” tại Mỹ
  • 2022 – năm chứng kiến hàng triệu thanh niên tại Mỹ chọn sống cùng cha mẹ 
  • Thích nghi với “Jet lag” – lệch múi giờ khi sang nước ngoài
  • Du học sinh Việt sốc trước làn sóng sa thải ở Thung lũng Silicon
  • [Hội thảo trực tuyến]: “Quy hoạch và phát triển đô thị bền vững: Bối cảnh, thực tiễn & bài học kinh nghiệm đến từ Hoa Kỳ”

Vòng Tay Nước Mỹ 10 năm 2022

Tổng kết chương trình Vòng tay nước Mỹ – “Thập niên rực rỡ – 10 Years and Beyond” Hành trình nước Mỹ Sinh Viên USA Vòng tay nước Mỹ 10

Tổng kết chương trình Vòng tay nước Mỹ – “Thập niên rực rỡ – 10 Years and Beyond”

Hanh Nguyen
23/08/202223/08/2022 No Comments

Vòng Tay Nước Mỹ (VTNM) là sự kiện thường niên có quy mô hoành tráng và toàn diện nhất do...

Tổng hợp các chương trình chính của chuỗi sự kiện Vòng tay nước Mỹ 10

Tổng hợp các chương trình chính của chuỗi sự kiện Vòng tay nước Mỹ 10

09/08/202214/08/2022
BV-03 Bài dự thi HTNM10 “Mười năm. Đi, để trở về …”

BV-03 Bài dự thi HTNM10 “Mười năm. Đi, để trở về …”

08/08/202208/08/2022
WE Connect Fair – Cơ hội kết nối chuyên gia đến từ những tập đoàn hàng đầu và tổ chức quốc tế

WE Connect Fair – Cơ hội kết nối chuyên gia đến từ những tập đoàn hàng đầu và tổ chức quốc tế

14/07/202206/08/2022

Hành trình Nước Mỹ 10 năm 2022

BV-03 Bài dự thi HTNM10 “Mười năm. Đi, để trở về …” Hành trình nước Mỹ tieudiemnoibat VTNM10

BV-03 Bài dự thi HTNM10 “Mười năm. Đi, để trở về …”

Dante Luong
08/08/202208/08/2022 No Comments

Nhạc sĩ Trịnh Công Sơn, trong nhạc phẩm nổi tiếng “Có một dòng sông đã qua đời”, đã viết Mười...

ART-01 Bài dự thi HTNM10 “Vụng về, cô đơn, rồi rực rỡ”

ART-01 Bài dự thi HTNM10 “Vụng về, cô đơn, rồi rực rỡ”

14/07/202215/07/2022
VIDEO-02 Bài dự thi HTNM10 “Anh có thích nước Mỹ không?”

VIDEO-02 Bài dự thi HTNM10 “Anh có thích nước Mỹ không?”

12/07/202215/07/2022
VIDEO-01 Bài dự thi HTNM10 “The Path I Have Walked”

VIDEO-01 Bài dự thi HTNM10 “The Path I Have Walked”

07/07/202208/07/2022

Calendar

May 2014
M T W T F S S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
« Apr   Jun »

Quảng cáo Cuối bài viết

AVSPUS

Hội TNSVVN tại Hoa Kỳ chúc mừng Xuân Canh Tý 2020

https://youtu.be/g6gJmkkqsk0

Hội TNSVVN tại Hoa Kỳ chúc mừng Xuân Kỷ Hợi 2019

https://youtu.be/27DCOe5vSkM

Khúc Giao Mùa

https://sinhvienusa.org/wp-content/uploads/2019/01/Mỹ-Linh-Minh-Quân-Khúc-Giao-Mùa.mp3
Misfit
SSI
Ohmnilabs
Misfit
SSI

About us

“AVSPUS (sinhvienusa) is a 501(c)(3) nonprofit organization founded and operated by the Association of Vietnamese Students and Professionals in the United States.”

Copyright 2018. All rights reserved | Theme: OMag by LilyTurf Themes